L’è staè e’ pròim sendich capaè s’agl’j eleziòun
dòp ‘d la guèra che a Samaèvar la purtet morta e distruziòun.
L’era eun che vlòiva poc’aqua te’ vòin,
d’ògni taènt e pardòiva la pazinzia e l’era pez ‘d una fulaèda ‘d garbòin.
Sucialesta e ‘d bona fameja, u n gn’a mancaèva steudi e temperamòint,
mo i su svarieun a Samaèvar i s’è sempra racheunt s’un gran divertimòint.

È stato il primo sindaco scelto con le elezioni \ dopo la guerra che a San Mauro arrecò morte e distruzioni. \ Era uno che voleva poc’acqua nel vino, \ ogni tanto perdeva la pazienza ed era peggio di una folata di garbino. \ Socialista e di buona famiglia, non gli mancavano studi e temperamento, \ ma le sue gaffe a San Mauro si sono sempre raccontate con un grande divertimento.


Quèl che te’ pajois ad piò us cnòs e che mi fiul u j e racòunta i geniteur,

l’è ‘d cla volta che te’ cumeun e rizevet una squaèdra ‘d profeseur.
J era a què par zcòr ‘d Pascoli e l’era di gran sbureun,
tot suget ch’i pasaèva e’ su temp cuvé sòura mocc ‘d libreun.
Se’ sti bon da la dmenga e la fasa ‘d tri culeur strèta ma la paènza,
ui purtet tla saèla de’ cunsei cumunaèl par cminzé l’adunaènza,
e, zà che a Samaèvar l’era un pez ch’us vlòiva i rest de’ pueta sploi in tuscaèna,
un faset che zcòr ‘d sta ròba e ch’u n’era giost ch’e stes int cla tèra luntaèna.
Ui mitet una pasiòun che a la fòin da la fròunta ui culaèva e’ sudòur,
e alòura, te’ vdòi acsè, ui get un vècc profesòur:
- Signor sindaco, non si alteri così tanto, pensi positivo,
non c’è ragione di prendersela per questo motivo,
lo spirito del poeta aleggia sulla vostra cittadina,
è sempre presente dalla sera alla mattina;
è uno spirito che si respira ovunque: nell’aria, per le strade, sulle case,
che avvolge e permea tutte le cose,
cosa volete di più per i vostri cittadini?
- Ma che spirito e spirito, noi del poeta vogliamo gli ossi! E tunet Bianchini.

Ciò che nel paese più si conosce e che ai figli lo raccontano i genitori, \ è di quella volta che nel municipio ricevette un gruppo di professori. \ Erano qui per parlare di Pascoli ed erano degli sapientoni, \ tutti individui che trascorrevano il loro tempo chini su montagne di libroni. \ Col vestito buono della domenica e la fascia tricolore stretta alla pancia, \ li portò nella sala del consiglio comunale per dare inizio all’adunanza, \ e, considerato che a San Mauro era da tempo che si volevano i resti del poeta sepolti in Toscana, \ non fece che parlare di questo fatto e che non era giusto che restasse in quelle terra lontana. \ Ci mise tanta passione che alla fine dalla fronte gli scendeva il sudore, \ e allora, nel vedere così, gli disse un vecchio professore: \ - Signor sindaco, non si alteri così tanto, pensi positivo, \ non c’è ragione di prendersela per questo motivo, \ lo spirito del poeta aleggia sulla vostra cittadina, \ è sempre presente dalla sera alla mattina; \ è uno spirito che si respira ovunque: nell’aria, per le strade, sulle case, \ che avvolge e permea tutte le cose, \ cosa volete di più per i vostri cittadini? \ - Ma che spirito e spirito, noi del poeta vogliamo gli ossi! Tuonò Bianchini.



- Vut ch’e staga ben?
i giòiva quei ‘d Samavromare quant ch’j era tot insen
- e ven i turesta a maròina
e in trova gnenca e’ beus d’una latròina!
Alòura e’sendich un bèl dè e riunet la cumisiòun
e i faset una scapaèda se’ pòst par risolv la quis-ciòun.
- A la putresmi faè a què !
E giòiva e’ sendich sgnend un bèl praè.
- Òsta, mo a què propi na, quèl l’è e’ mi cantir...!
E ruget sobit e’ padròun ‘d cla tèra incazaè nir.
- Alòura la s’putreb faè a là!
- Tòòòh, quèl l’è l’ort ch’u m’à lasé la mi ma... !
E det sò un ènt s’la babossa ch’la i tarmaèva
e che s’una maèna ma la malèta u s’atacaèva.
- Bsògna dòunca ch’andema vers d’in sò !
- Na, na, che pèz ‘d tèra l’è tot què1 ch’a j ò... !
E vnet fura un umarein ch’e paròiva ch’u n’un vles,
mo s’una tegna ch’un sa capòiva in duvò ch’u la truves.
- O capoi, ò capoi - e get e’ sendich – l’è tot cèr,
andema pu, s’la i scapa, i la farà int e’ maèr!


- Vuoi che stia bene? - \ Dicevano quelli di San Mauro Mare quando erano tutti insieme \ - vengono i turisti a marina \ e non trovano neanche il buco di una latrina! \ Allora il sindaco un bel giorno riunì la commissione \ e fecero un’uscita sul posto per risolvere la questione. \ - La potremmo fare qui! \ Diceva il sindaco indicando un bel prato che era lì. \ - Osta, ma qui proprio no, quello è il mio podere... ! \ Urlò subito il padrone di quella terra arrabbiato nero. \ - Allora la si potrebbe fare là ! \ -Toooh, quello è l’orto che mi ha lasciato la ma...! \ Saltò su un altro col mento che gli tremava \ e che con una mano allo scroto si attaccava. \ - Bisogna dunque andare più su! \ - No, no, quel pezzo di terra è tutto quello che ho quaggiù... ! \ Venne fuori un ometto che sembrava non ne volesse, \ ma con una grinta che non si capiva dove la prendesse. \ - Ho capito, ho capito - disse il sindaco – le cose sono chiare, \ andiamo pure, se gli scappa, la faranno nel mare!



L’era un bèl po’ ‘d volti che un por sgraziè
l’andeva da e’ sendich parchè leu e la mòi j era spré:
- Sgnòur sendich, a n’ò piò la caèsa, te’ mèz d’una straèda i sa cazaè,
mè e la mi mòi an savem piò in duvò andaè,
a sem sla scòina de’ buratèl, a sem vecc, an putem andaè sòta un pòunt,
ch’u s’la daga leu la caèsa, ona pursì, che sapa che neun ai fem còunt,
mo in pressia che se l’inveran l’aroiva
a girem ‘d slunghela, mo par neun la è finoida!
E’ sendich e ciapaèva temp, duvò ch’u la truvaèva una caèsa da chi dè?
E’ temp e pasaèva e cl’òm ui steva dòs e u n’e laseva campaè.
Cio, l’era dvent ‘na ròba griva, pez d’un gat tacaè mi mareun,
un gn’era volta ch’un gn’arcurdes che leu e la mòi j era sparguieun,
ul zarcaèva te’ cumeun, te’ bar o ul farmaèva ma la straèda su l’incuntraèva,
e l’era sempra cla vergna, sempra la caèsa ui dmandaèva:
- Sendich, la caèsa, ch’um faza una caèsa,
ò bsògn dla caèsa par mè e la mi mòi, sendich: la caèsa…!
Una matòina che e’ sendich e po’ l’ès ch’l’aves la leuna storta,
pròima d’antraè te’ cumeun, l’incuntret ste taèl ch’u l’aspitaèva sla porta,
stof alòura ‘d cla cieula, ui get da sèch pròima d’andaè sò:
- T vu la caèsa, vin sa mè ch’a tla faz sobit e pu an gn’a pansem piò!
Ul purtet te’ su ufoizi, e ciapet un foi biench e un lapis nir,
e e cminzet a disigné una caèsa cmè se fos un inzgnir:
- Vé, a què a t faz la cusòina, a què la cambra da lèt,
e tacaè a lè ai met e’ gabinèt,
sòura a t’i met i cop e e’ camòin che una caèsa acsè la j à invel,
e pu s’l’an t basta, tòh, a t faz ènca la cambra di burdel.
Finoi ‘d faè sti scarabocc, ui det e’ foi pin ‘d righeun:
- Toh, ciapa la tu caèsa e adès tut da e’ caz e n’u vin piò a ròmp i quaieun!
Ste sgraziadaz dis ch’l’andeva in zoir pr’e pajòis s’la faza rasaieda
e’ foi t al maèni e ma tot ui mustraèva la caèsa disigneda
- Guardé, quèsta l’è caèsa ch’u m’à fat e’ sendich te’ su ufoizi a lasò,
u m’à fat prinfena la cambra pr’i burdel, mu mè, che i fiul an gn’ò!

Era un bel po’ di volte che quel povero disgraziato \ andava dal sindaco perché lui con la moglie era disperato: \ - Signor sindaco, non ò più la casa, nel mezzo di una strada ci hanno cacciati, \ io e mia moglie non sappiamo più dove andare siamo disperati, \ siamo sulla schiena dell’anguilla, siamo vecchi, non possiamo andare sotto un ponte, \ ce la dia lei la casa, una qualsiasi, sappia che noi ci facciamo conto, \ ma in fretta che se l’inverno arriva, \ diremo di allungarla, ma per noi è la deriva! \ Il sindaco prendeva tempo, una casa in quei giorni dove l’andava a trovare? \ Il tempo passava e quell’uomo gli stava addosso e non lo lasciava campare. \ Ohi, era diventata una cosa pesante, peggio di un gatto appeso ai maroni, \ non c’era volta che non gli ricordasse che lui e la moglie erano gironzoloni, \ lo cercava nel comune, nel bar o lo fermava per strada se lo incontrava, \ ed era sempre la stessa storia, sempre la casa gli domandava: \ - Sindaco, la casa, mi faccia una casa, \ ho bisogno della casa per me e mia moglie, sindaco: la casa…! \ Una mattina che il sindaco forse aveva la luna storta, \ prima di entrare nel municipio, incontrò questo tale che lo aspettava sulla porta, \ stufo allora di quella lamentazione, gli disse bruscamente prima di salire su: \ - Vuoi la casa, vieni con me che te la faccio subito e poi non ci pensiamo più! | Lo portò nel suo ufficio, prese un foglio bianco e una delle matite nere, \ e cominciò a disegnare una casa come se fosse un ingegnere: \ - Guarda, qui ti faccio la cucina, qui la camera da letto, e accanto ci metto il gabinetto, \ sopra ti ci metto i coppi e il camino che una casa così non ce l’hanno molti cittadini, \ e poi se non ti basta, ecco, ti faccio anche la camera dei bambini. \ Terminato di fare questi scarabocchi, gli consegnò il foglio pieno di rigoni: \ - Toh, prendi la tua casa e adesso togliti di torno e non venire più a rompere i coglioni! \ Questo poveraccio si dice che andasse in giro per il paese con una faccia rabbuiata \ il foglio nelle mani e a tutti mostrava la casa disegnata: \ - Guardate, questa è la casa che mi ha fatto il sindaco nel suo ufficio lassù, \ mi ha fatto perfino la camera per i bambini, a me, che figli non ne ho più!

ALTO ADIGE - 59

Pubblicato il 01.06.2026 - Categoria: Maroni Gallery

ALTO ADIGE - 60

Pubblicato il 01.06.2026 - Categoria: Maroni Gallery

LE STORIE DEL MAESTRO PIERO - IL LIBRO

Ultimi Commenti

Che bravi, noi romagnoli abbiamo una marcia in più.
Mario Venturini ha inserito un commento in LANGHE - 17
Ci stanno irretando anche il cielo ,ma non importa , è colpa del popolo populista Che probabilmente ...
Mario Venturini ha inserito un commento in 'T E' PARTOI CUMUNESTA - LA MILITANZA NEL PCI
Sei sempre stato un coerente Tu ma il partito non molto anzi !!
Yans Geneviève ha inserito un commento in LE TERZE MEDIE STUDIANO IL LATINO
Io che sono belga nata nel 1947, ho studiato latino fra Medie e Liceo x 6 anni e greco x 5. Ho conti...

ALTO ADIGE - 59

Pubblicato il 01.06.2026 - Categoria: Maroni Gallery

ALTO ADIGE - 60

Pubblicato il 01.06.2026 - Categoria: Maroni Gallery

LE STORIE DEL MAESTRO PIERO - IL LIBRO

Ultimi Commenti

Che bravi, noi romagnoli abbiamo una marcia in più.
Mario Venturini ha inserito un commento in LANGHE - 17
Ci stanno irretando anche il cielo ,ma non importa , è colpa del popolo populista Che probabilmente ...
Mario Venturini ha inserito un commento in 'T E' PARTOI CUMUNESTA - LA MILITANZA NEL PCI
Sei sempre stato un coerente Tu ma il partito non molto anzi !!
Yans Geneviève ha inserito un commento in LE TERZE MEDIE STUDIANO IL LATINO
Io che sono belga nata nel 1947, ho studiato latino fra Medie e Liceo x 6 anni e greco x 5. Ho conti...