At fata zenta 001Un v’è mai ciap cla sgrignarèla da na putòila tnòi
e na putòila sfugaè parchè a roid l’è vargògna a faès avdòi?
Una squaèdra ‘d sgregnapapi j era andé una sòira a doi e’ rusaèri ‘t caèsa d’un amoigh
ch’u j era mort e’ ba d’un colp sèch intaènt ch’l’era dri a coi una zèsta ‘d foigh.
Tot datònda me’ lèt de’ mort, j arspundòiva mi paternòstar e m’agl’j avmarì
ch’e giòiva la Ciavaza, ‘na vècia de’ pòst e che a staèla a santoi u t’avnoiva e’ lat mi pì.
Cla sòira pu, par faè la fòina, la li biaseva in latòin ma chi puret,
e zò di “stuiesu”, “scatinòra” e “requiamintèra”, ch’un sa capoiva e' d'arvers e e’ da dret.
Al dòni a gl’j arspundòiva s’un fat gnurgnadez
ch’u t feva sbrancaè la bòca pr’i sbadai e ta n’avdivi l’òura ch’e fìnes.
Bsugneva però staè zet, s’la faza seria e na zcòr fort,
cio, s’t’alzivi la tèsta t’incuntrivi la faza sbiavoida de’ mort,
o la pora vèdva tota stoida ‘d nir,
che sa di gran guzlot ma j occ la deva dri mi su pansir.
Invici deu ‘d chi zuvnot is guardet tla faza
e u j avnet da roid, mo pien e da zet, senza faè nisona bucaza,
pu i raviet a pasès la sgrignarèla guardendsi dret tal pali d’j occ,
o sinò zarchendsi ‘d scagnèsca s’la còuda dl’òcc tra e’ mocc.
Piò e carsòiva la voia ‘d roid e ‘d daèi la mòla a lè par lè,
piò i s’insticaèva la faza tr’al meni e i pruvaèva a na pansaé.
I paròiva ch’i prighes s’una gran devuziòun
e ch’in s’vles faè vdòi a pienz par la cumuziòun.
Sè, cara i mi gavot, u j era ciap ‘na fata imbes-cia che par na s-ciupaè
i feva di sbof da e’ naès cmè di bu lighì me’ pargaè;
u j era dventi murèli prinfena agl’j urèci par tnoi bòta la risaèda,
j occ i i guzlèva ch’j era bèla dri a ciapès ‘na brota sputanaèda.
Basta, i n’un putòiva piò e acsè, pròima eun e pu tot chilt, j infilet la porta
e via ‘d cheursa cmè di mat da cla caèsa duò ch’u j era la morta.
I s’infìlet t’una viola e pu zò ona ad cal risaèdi da faèt saltaè vi i buteun,
gnenca ch’i stes d’avdòi i buratòin sla piaza de’ cumeun.
Ad cla zenta e paròiva che niseun u s’un fos daè,
mo lòu a doi e’ rusaèri datònda me’ mort, in s’arisghet piò d’arturnaè.

La  ridarella 
Non vi è mai presa quella ridarella da non poterla tenere \ e non poterla sfogare perché a ridere è vergogna a farsi vedere? \ Una squadra di ragazzi era andata una sera a dire il rosario in casa di un amico \ a cui era morto il babbo d’un colpo secco intanto che era dietro a cogliere una cesta di frutti sul fico. \ Tutti attorno al letto del morto, rispondevano ai Padrenostro e alle Avemarie \ che recitava la Ciavaza, una vecchia del posto e che a starla a sentire ai piedi ti veniva il latte e le pruderie. \ Quella sera poi, per fare la sofisticata, li recitava in latino a quei poveretti \ e giù degli “stuiesu”, “scatinòra” e “requiamintèra”, che non si capiva il rovescio e il dritto di quei detti . \ Le donne rispondevano con una gran cantilena \ che ti faceva spalancare la bocca per gli sbadigli e non vedevi l’ora che finisse quella pena. \ Bisognava però stare zitti, con la faccia seria e non parlare forte, \ ohi, se alzavi la testa, incontravi la faccia sbiadita del morto, \ o la povera vedova tutta vestita di nero,  \ che con dei gran goccioloni agli occhi inseguiva qualche suo pensiero. \ Invece due di quei giovanotti si guardarono in faccia \ e venne loro da ridere, ma piano e in silenzio, senza fare alcuna boccaccia,  \ poi cominciarono a passarsi la ridarella guardandosi dritti nelle palle degli occhi \ o sennò cercandosi di profilo con la coda dell’occhio come degli sciocchi. \ Più cresceva la voglia di ridere e di mollare lì per lì per provarci, \ più si infilavano la faccia tra le mani e provavano a non pensarci. \ Sembrava che pregassero con una gran devozione  \ e che non si volessero far vedere piangere per la commozione. \ Sì, cari i miei devoti, era loro preso una tale smania che per non scoppiare \ facevano degli sbuffi dal naso come dei buoi legati all’aratro per arare; \ erano diventate loro violacee persino le orecchie per tenere a freno la risata, \ gli occhi gocciolavano che erano oramai prossimi a prendersi una brutta sputtanata.\ Basta, non ne potevano più e così, prima uno e poi gli altri infilarono le porte \ e via di corsa come dei matti da quella casa dove c’era la morte. \ Si infilarono in un viottolo e poi giù una di quelle risate da farti saltare via i bottoni, \ neanche stessero a vedere i burattini sulla piazza del comune sotto i lampioni. \ Di quella gente sembrava che nessuno se ne fosse accorto, \ ma loro a dire il rosario non si arrischiarono più di ritornare a riparare il torto.

ALTO ADIGE - 59

Pubblicato il 01.06.2026 - Categoria: Maroni Gallery

ALTO ADIGE - 60

Pubblicato il 01.06.2026 - Categoria: Maroni Gallery

LE STORIE DEL MAESTRO PIERO - IL LIBRO

Ultimi Commenti

Che bravi, noi romagnoli abbiamo una marcia in più.
Mario Venturini ha inserito un commento in LANGHE - 17
Ci stanno irretando anche il cielo ,ma non importa , è colpa del popolo populista Che probabilmente ...
Mario Venturini ha inserito un commento in 'T E' PARTOI CUMUNESTA - LA MILITANZA NEL PCI
Sei sempre stato un coerente Tu ma il partito non molto anzi !!
Yans Geneviève ha inserito un commento in LE TERZE MEDIE STUDIANO IL LATINO
Io che sono belga nata nel 1947, ho studiato latino fra Medie e Liceo x 6 anni e greco x 5. Ho conti...

ALTO ADIGE - 59

Pubblicato il 01.06.2026 - Categoria: Maroni Gallery

ALTO ADIGE - 60

Pubblicato il 01.06.2026 - Categoria: Maroni Gallery

LE STORIE DEL MAESTRO PIERO - IL LIBRO

Ultimi Commenti

Che bravi, noi romagnoli abbiamo una marcia in più.
Mario Venturini ha inserito un commento in LANGHE - 17
Ci stanno irretando anche il cielo ,ma non importa , è colpa del popolo populista Che probabilmente ...
Mario Venturini ha inserito un commento in 'T E' PARTOI CUMUNESTA - LA MILITANZA NEL PCI
Sei sempre stato un coerente Tu ma il partito non molto anzi !!
Yans Geneviève ha inserito un commento in LE TERZE MEDIE STUDIANO IL LATINO
Io che sono belga nata nel 1947, ho studiato latino fra Medie e Liceo x 6 anni e greco x 5. Ho conti...