L’era poch più d’un burdèl quant che Jaurès, e’ su vsòin,
ui faset la prumèsa ‘d purtaèl a Bulogna duò ch’lavòiva da sbrighé un piciòin.
E un dè d’inveran, ‘d quei ch’ui vlòiva e’ capòt pr’e’ frèd e l’umidità,
e caschet cla pòira e tot aligar i s’aviet in machina vers la zità.
Par rivé te’ negozi duò che Jaurès l’avòiva d’andaè, i faset un po’ ‘d straèda a pì
e, vest ch’l’avòiva da zcòr se’ padròun, ma Gipaz ul laset se’ marciapì.
- A ma racmand Geppe - ui get – spètmi a què,
   ai met un po’ e nu t spaventa s’ta m’un vòid, mè a sò didrì da tè!
Tot a pòst e Gipaz us mitet puzaè m’una pienta de’ viel principaèl
e us divartoiva a guardaè e’ pasègg dla zenta ‘d Bulogna d’un dè nurmaèl.
Fes a lè, gnenca un s’n’era infat d’una sgnòura ch’la purtaèva a spas un cagnolin
grand poch piò d’un sòrgh, pòil biench a rizulin e invrucé t’un bèl caputin.
Propi un caèn da sgneur, Gipaz u n’avòiva mai vest dal ròbi acsè,
e intaènt la su padròuna la s’era ferma s’un’aènta dòna spèssa ‘d leu a ciacaraè.
E cagnulin u s’era vsiné ma Gipaz e ui licheva al scaèrpi cmè s’al fos da magné,
leu invici ul s’luntanaèva s’la peunta di pi perché e cardòiva ch’ui vles pisé.
Ui sufieva in dialèt:- Uf...uf… va vì da què, va vì…
Gnent, che caèn dl’òs-cia e sarà ch’un capoiva e’ dialèt, m’un la finoiva ‘d lichei i pì,
e acsè la è andaèda a finoi che Gipaz u s’è sof e u j à slunghé un chelz s’un rugiaz:
- Mo va su l’òs-cia brot cagnaz!
E faset un saèlt indrì che cagnulin sa di gran virs:- Ca… i, ca… i!
La su padròuna te’ vdòi acsè la faset ènca pez ch’u sa farmet e’ pasègg tla vi:
- Villano, violento, maleducato, incosciente,…
   chi ti ha insegnato l’educazione pezzo di deficiente!
La i n’avòiva da doi che la l’an finoiva ‘d faè l’elench dal catoivi qualità,
intaènt Gipaz, cmè ch’e feva sempra ti mumoint ‘d dificultà,
s’la lengua ruzleda tra i dint e al maèni ch’al fruleva cmè di vantai,
e gnurgneva paroli senza seugh, s’j occ spavanté parchè acsè un s’era trov mai.
A santoi che casòin finalmòint Jaurès us decidet a vnoi in su aieut,
mo tl’avdòi la tegna dla sgnòura e e’ cagnulin che feva di gran starneut,
u n’avet la faza ‘d dì gnent e e feva finta d’ès pas da lè par caès
e scrulend la tèsta cmè se ma Gipaz u ne cnuses, e get gratendsi la peunta de’ naès:
- Èh signora, ci vuole pazienza con certa gente,
   ma chi ha lasciato solo un tipo così, non merita niente!
- Andiamo Victor, allontaniamoci da questa gentaglia,
mioddio in che mondo viviamo, e quel giovinastro? Che canaglia!!!



Giuseppe
Era poco più di un bambino quando Jaures, il suo vicino, \ gli fece la promessa di portarlo a Bologna dove doveva sbrigare un affarino. \ E un giorno d’inverno, di quelli che occorreva il cappotto per il freddo e l’umidità, \ cadde la pera e tutti allegri si avviarono in auto verso la città. \ Per giungere nel negozio dove Jaures doveva andare, fecero un po’ di strada a piedi \ e, visto che doveva parlare col padrone, lasciò Giuseppe sul marciapiedi. \ - Mi raccomando Giuseppe – gli disse – spettami qui, \ ci metto un po’ e tu non ti spaventare se non mi vedi, io sono dietro di te, nel negozio lì! \ Tutto a posto e Giuseppe si mise appoggiato ad un albero del viale principale \ e si divertiva a guardare il passeggio della gente di Bologna di un giorno normale. \ Fisso lì, neanche si era accorto di una signora che portava a spasso un cagnolino \ grande poco più di un topo, pelo bianco a ricciolini e avvolto in un bel cappottino. \ Proprio un cane da signori, Giuseppe non aveva mai visto un simile affare, \ e intanto la sua padrona si era fermata con un’altra donna dietro di lui a chiacchierare. \ Il cagnolino si era avvicinato a Giuseppe e gli leccava le scarpe come se fossero da mangiare, \ lui invece lo allontanava con la punta dei piedi perché credeva volesse urinare. \ Gli soffiava in dialetto:- Uf…uf…, vai via di qui, vai via… \ Niente, quel cane della malora sarà perché non capiva il dialetto, ma non la smetteva di leccargli i piedi, \ e così è andata a finire che Giuseppe si è stancato e gli ha allungato un calcio con un urlaccio: \ - Ma vai alla malora brutto cagnaccio! \ Fece un salto all’indietro quel cagnolino con degli alti versi:-Ca…i, ca…i! \ La sua padrona nel vedere così fece anche di peggio tanto che si fermò il passeggio nella via: \ -Villano, violento, maleducato, incosciente,… \ chi ti ha insegnato l’educazione pezzo di deficiente! \ Ne aveva da dire che non terminava di fare l’elenco delle cattive qualità, \ intanto Giuseppe, come faceva sempre nei momenti di difficoltà, \ con la lingua arrotolata tra i denti e le mani che giravano come un ventaglio, \ proferiva parole senza significato, con occhi spaventati perché in un caso simile non vi si era trovato mai neanche per sbaglio. \ A udire quella confusione finalmente Jaures si decise ad accorrere in suo aiuto, \ ma nel vedere la rabbia della signora e il cagnolino che emetteva un ripetuto sternuto, \ non ebbe il coraggio di proferire parola e fece finta di essere transitato di lì per caso \ e tentennando la testa come se Giuseppe non lo conoscesse, disse grattandosi la punta del naso: \ - Èh, signora, ci vuole pazienza con certa gente, \ ma chi ha lasciato solo un tipo così, non merita niente! \ - Andiamo Victor, allontaniamoci da questa gentaglia, \ mioddio in che mondo viviamo, e quel giovinastro? Che canaglia!




La su caèsa la era propri in faza ma quèla ‘d Pascoli, munumòint naziunaèl,
acsè d’ògni taènt l’era se’ marciapì a guardaè quei ch’avnoiva a visitaèl,
dal volti us fiseva a guardaè la straèda e quei ch’i pasaèva da lè,
dagl’j elt volti invici e punteva e’ svuit e chisà sèl ch’u j avnoiva da pansaè.
Un dè ch’l’era pers ti su pansir, u j arivet da sèch una machina tota scheura
e la s’i farmet propi davaènti i pì ch’l’al faset stremuloi da la paveura,
quèsta mo un s’la spitaèva e sturzet la tèsta tòinch cmè una pituròina ‘d bacalà,
e quant ch’j arvet e’ finistròin u s’avdet la faza d’eun ch’u n’era da qua.
L’era un umarein d’una zerta età, tot mudé sla sacòuna blu e la gruvata ròssa,
ch’ui dmandet s’un bèl modi e ras-cendsi la gòula s’un colp ‘d tòssa:
- Buongiorno, saprebbe indicarmi Casa Pascoli per cortesia
   che giriamo e giriamo, ma non riusciamo a trovare la via?
Gipaz a santoi acsè e cminzet a frulé al maèni s’una gran tarmasòun
cmè ch’e feva sempra quand ch’l’andeva te’ palòun,
e pu puntend quèl dla machina s’una brota zurma, ui faset un rugiaz s’u n’uciadaza:
- T am vu faè una pugnitaza?
T an void ch’l’è quèla che lè?
   T fé pòsta o t am vu faè incazaè tè?
Chisà sèl ch’ui sarà pas par la tèsta ma che sgrazié
ch’un s’n’era infat ch’ l’avòiva capaè e’ sugèt sbajé,
leu e vlòiva snò un’infurmaziòun,
ròbi invici ch’e putòiva busché ènca un s-ciafòun!


La sua casa era proprio di fronte a quella del Pascoli, monumento nazionale, \ così ogni tanto era sul marciapiede a guardare quelli che venivano a visitarlo, \ a volte si fissava a guardare la strada e quelli che di lì dovevano passare, \ altre volte invece puntava il vuoto e chissà cosa gli veniva da pensare. \ Un giorno che era smarrito nei suoi pensieri, gli arrivò improvvisamente una macchina tutta scura \ e gli si fermò proprio davanti a piedi tanto che lo fece rabbrividire dalla paura, \ questa non se l’aspettava, piegò la testa rigido come un baccalà \ e quando calò il vetro del finestrino e si vide la faccia di un turista che non era di qua. \ Era un ometto di una certa età, tutto elegante con la giacca blu e la cravatta rossa, \ che gli chiese con belle maniere e raschiandosi la gola con un colpo di tosse: \ - Buongiorno, saprebbe indicarmi Casa pascoli per cortesia \ che giriamo, giriamo, ma non riusciamo a trovare la via? \ Giuseppe a sentire così cominciò a frullare le mani con una grande trepidazione, \ come faceva sempre quando andava nel pallone, \ poi puntando quello dell’auto con una brutta espressione, gli fece un urlaccio con un’occhiataccia: - Mi vuoi fare una pugnettaccia? \ Non vedi, quella è? \ Fai apposta o vuoi farmi arrabbiare te? \ Chissà cosa sarà passato nella mente a quel disgraziato \ che non si era accorto che aveva scelto il soggetto sbagliato, \ lui voleva solo un’informazione, \ ha invece rischiato di buscarsi anche uno schiaffone!



L’era staè la pròima volta tla su voita
ch’l’era andaè a Cesòina a vdòi una partoida.
Disdòi tla machina pr’avnoi d’in qua,
d’ògni taènt e scruleva la tèsta cmè se ges ad na.
- Set fat, l’an t’e piaseuda?
- Na, na, la partoida la è staèda bèla e cumbateuda,
   mo mè a degh che e’ tifòus de’ Cesòina l’è un gran tistòun
   e ch’un capes propi gnent de’ zugh de’ palòun,
   e pansaé ch’i m’l’avòiva det int e’ bar
   che quei ‘d Cesòina l’era una mocia ‘d sumar.
   Pensa che par tot la partoida e fena a la fòin,
   i la j avòiva s’l’arbitro ch’u n’à mai tòch la pala e’ puròin!


Era stata la prima volta nella sua vita \ che era andato a vedere una partita. \ Seduto nella macchina per ritornare, \ ogni tanto scrollava la testa come se volesse negare. \ - Cosa hai fatto, non ti è piaciuta? \ - No, no, la partita è stata bella e combattuta, \ ma io dico che il tifoso del Cesena è una gran testone \ e che non capisce niente del gioco del pallone, \ e pensare che me l’avevano detto al bar \ che quelli di Cesena erano un mucchio di somari. \ Pensa che per tutta la partita e sino all’ultimo minutino, \ ce l’avevano con l’arbitro che non ha mai toccato la palla il poverino!

A scola l’era un por zucòun,
e lèz e scroiv un gn’antraèva te’ su tistòun.
La su ma sta quis-ciòun la l’avòiva ciapaèda propi maèl,
e la s’era mesa tla tèsta d’insgnei li ma che burdèl.
E acsè tot i dè l’al ciapaèva t’un cantòun
e par dagl’j òuri la i steva madòs par faèi la su leziòun,
- Lèz a què, curagg, quèsta l’è la “CI” e quèsta l’è la “A”
   adès a li tachem insen e al fa “CA”
   Pu dòp a ciapem quèsta, ch’l’è la “ENNE” e staèlta ch’l’è la “E”,
   ènca stal dò a li mitem insen e al fa “NE”.
   Dai tè adès e fa cmè mè: CA...CA...NE…NE...
Mo sè, l’era cmè doi se’ vent,
e spalancaèva j occ e la bòca, mo un giòiva moiga gnent.
E li a sgulaès:- CAAA...NEEE..., CA-NE, CANEEE !!!
   U j è da vargugnes, cimatti par lèz CANE, gnenca ta ne cnuses... !
   E leu, e’ puròin, si guzlot ma j occ e la tèsta basa:- Ch’u t magnes!


A scuola era un povero zuccone \ e leggere e scrivere non gli entrava nel suo testone. \ Sua mamma questa questione l’aveva presa proprio male, \ e si era messa in testa d’insegnare lei a quel bambino a leggere normale. \ E così tutti i giorni lo prendeva in un cantone \ e per delle ore gli stava addosso per fargli la sua lezione. \ - Leggi qui, coraggio, questa è la “C” e questa è la “A”, \ adesso le attacchiamo insieme e facciamo “CA”. \ Poi prendiamo questa che è la “ENNE” e quest’altra che è la “E”, \ anche queste due le mettiamo insieme e fanno “NE”. \ Dai tu adesso e fa come me: CA... CA… NE... NE... \ Ma sì, era come dire col vento, \ spalancava gli occhi e la bocca, ma non diceva niente. \ E lei a sgolarsi:- CAAA.. .NEEE, CA-NE, CANEEE! ! ! \ C’è da vergognarsi, accidenti per leggere CANE, neanche non lo conoscessi... ! \ E lui, poverino, coi goccioloni agli occhi e la testa bassa:- Che ti mangiasse!

ALTO ADIGE - 59

Pubblicato il 01.06.2026 - Categoria: Maroni Gallery

ALTO ADIGE - 60

Pubblicato il 01.06.2026 - Categoria: Maroni Gallery

LE STORIE DEL MAESTRO PIERO - IL LIBRO

Ultimi Commenti

Che bravi, noi romagnoli abbiamo una marcia in più.
Mario Venturini ha inserito un commento in LANGHE - 17
Ci stanno irretando anche il cielo ,ma non importa , è colpa del popolo populista Che probabilmente ...
Mario Venturini ha inserito un commento in 'T E' PARTOI CUMUNESTA - LA MILITANZA NEL PCI
Sei sempre stato un coerente Tu ma il partito non molto anzi !!
Yans Geneviève ha inserito un commento in LE TERZE MEDIE STUDIANO IL LATINO
Io che sono belga nata nel 1947, ho studiato latino fra Medie e Liceo x 6 anni e greco x 5. Ho conti...

ALTO ADIGE - 59

Pubblicato il 01.06.2026 - Categoria: Maroni Gallery

ALTO ADIGE - 60

Pubblicato il 01.06.2026 - Categoria: Maroni Gallery

LE STORIE DEL MAESTRO PIERO - IL LIBRO

Ultimi Commenti

Che bravi, noi romagnoli abbiamo una marcia in più.
Mario Venturini ha inserito un commento in LANGHE - 17
Ci stanno irretando anche il cielo ,ma non importa , è colpa del popolo populista Che probabilmente ...
Mario Venturini ha inserito un commento in 'T E' PARTOI CUMUNESTA - LA MILITANZA NEL PCI
Sei sempre stato un coerente Tu ma il partito non molto anzi !!
Yans Geneviève ha inserito un commento in LE TERZE MEDIE STUDIANO IL LATINO
Io che sono belga nata nel 1947, ho studiato latino fra Medie e Liceo x 6 anni e greco x 5. Ho conti...